Nova tradução da Bíblia removeu o
nome de “Jesus Cristo”.
The Voice [A Voz], é uma nova tradução da Bíblia em inglês lançada mês passado
pela editora Thomas Nelson Publishing. A idéia surgiu em janeiro de 2004,
quando a Thomas Nelson reuniu-se com a Sociedade Bíblica Ecclesia.
O projeto foi feito aos poucos, sendo que o Novo Testamento completo foi lançado em 2009. Agora ela chegou à sua versão final.
O projeto foi feito aos poucos, sendo que o Novo Testamento completo foi lançado em 2009. Agora ela chegou à sua versão final.
Frank
Couch, principal editor da Thomas Nelson explica que o propósito dessa nova
tradução é fazer com que a mensagem do Evangelho seja mais fácil de ser
entendida pelos leitores modernos.
“The
Voice não pretende ser mais precisa do que qualquer outra tradução, mas apenas
mais facilmente compreendida do que as traduções disponíveis hoje”, explica Couch. “Quando tradutores limitam-se a
transmitir a essência completa de uma palavra do hebraico ou do grego com um
termo em inglês, deparam-se com as dificuldades de revelar as nuances
implícitas na língua original.”
Como
a maioria das outras traduções trazem termos mais literais, Couch acredita que “tornou-se
necessário que comentaristas e pregadores passem muito tempo explicando o que
as palavras significam na língua original antes que o leitor leigo consiga
compreender plenamente o texto da Escritura.”
Os
estudiosos e autores que trabalharam nesta tradução dizem que sua intenção era
ajudar os leitores a “ouvir a voz de Deus”. Essa é uma das razões pela opção de
batizar a Bíblia de “A Voz”. O outro motivo é o texto que abre o Evangelho de
João, onde Cristo é chamado de “Palavra” ou “Verbo”, mas nesta versão o termo
usado é “Voz”.
“Uma
das características dessa era da informação na igreja tem sido o seu foco no
conhecimento bíblico. Muitas Bíblias atuais refletem isso, repletas de notas
informativas, mapas e gráficos. Embora não haja nada de errado com ter um
conhecimento profundo… uma ligação pessoal e um relacionamento profundo são
muito melhor”, afirma o site hearthevoice.com criado para divulgar a nova
Bíblia.
“The
Voice está focada em ajudar os leitores a encontrar (ou reencontrar) esta
conexão com o texto. As Escrituras não são apresentadas como um documento
acadêmico, mas sim como uma história envolvente”.
As mudanças introduzidas na The Voice
As mudanças introduzidas na The Voice
Apesar
de ser projeto de uma das maiores editoras cristãs do mundo, The Voice tem
encontrado muitos críticos. O principal motivo é a opção de substituir “Jesus
Cristo”, pelo termo “Jesus, o Ungido”. Também optou em omitir a palavra “anjo”.
“Apóstolo” foi substituído por “emissário”.
No
site cristão “Life More Abundant,” há reclamações de que a opção da The Voice
trazer alguns comentários no corpo do texto era preocupante. “Comentários no
meio do texto gera um obscurecimento da linha entre a palavra inspirada e
opinião humana”, escreveu Coralie.
O
blog “Extreme Theology”, que é um site de apologética, declarou contundente que
trata-se de “uma versão distorcida da Bíblia”. “Infelizmente, desde o
lançamento da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas, das Testemunhas de
Jeová, em 1950, não havia uma Bíblia publicada que distorcesse tão
ostensivamente a Palavra de Deus, a fim de apoiar uma agenda teológica peculiar
e aberrante”, diz um comentário no blog.(traduzido
e adaptado de Christian Post; gospel+)
COMENTÁRIO
BÍBLICO: Estamos vivendo o tempo em que os homens que trabalham com a
publicação da Bíblia Sagrada perderam o temor ao aviso de punição claro e
terrível de Deus àqueles que ousarem alterar o texto original da Bíblia
Sagrada:
Porque eu testifico a todo aquele que
ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar
alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste
livro;E, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus
tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão
escritas neste livro - Apocalipse 22:18-19.
Essa
notícia apenas engrossa o quadro do fim dos tempos, apontando para a chegada da
Tribulação, com a qual Deus trará a esse mundo rebelde e contradizente a paga
da qual são merecedores. O caos crescente no mundo forma o quadro bíblico que
precede ao Arrebatamento da Igreja e a chegada do anticristo e dos sete anos de
Tribulação anunciados no Livro de Apocalipse. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça
a Palavra de Deus. - Pr. Wagner Cipriano
3 comentários:
Caro Paulo Machado,
A paz amado!
Onde vamos parar?
Não há mais espaço para a falcatrua das novas traduções!
As grandes produtoras de livros se destacaram neste período, em que uma avalanche de novos convertidos(?) fi falcatruamente introduzida ao mercado, e se atracaram em seu sucesso com mamom.
Uma grande parte dos livros, são resultados do interesse no positivismo, este, quase imaculado pelas direções das editoras, que não averiguam o conteúdo exato de suas publicações.
Enormes quantidades de lixo são produzidos como um especial remédio, para aumentar a espiritualidade. A mentira engrossa as fileiras do abstrato com consequências futuras inconcebíveis.
O dinheiro falou mais alto e mamom tem dominado os corações.
As Bílias de estudos com genéricos nomes e formas, está como que, uma bomba relógio nestes últimos dias dos Final dos Tempos, prestes a explodir.
Todo o cuidado é pouco no momento exato que o Espírito Santo não tem encontrado espaço para colaborar e ajudar a discernir o destas novas e maravilhosas (argh) bíblias.
Tenho a sensação que uma grande erosão espiritual está às portas e haverá uma grande desgraça espiritual com o afastamento de muitos que foram enganados e ludibriados pelos alucinógenos das heresias distribuidas fartamente em muitas igrejas, como se fosse a droga do porvir.
Vigiar e orar!
O Senhor seja contigo, nobre amigo,
O menor.
Prezamado:
“alucinógenos das heresias”;
produzindo crentes psicodélicos!
Iguais aos da geração “paz e amor”; paz do mundo e amor Eros.
Verdade! Pura e sem alucinógenos a sua afirmação.
O menor.
Postar um comentário